top of page
  • Writer's pictureadmin

แปลเพลง Burn - AJ Mitchell

I'll say the words, I just

ฉันจะพูดมันออกมา Hate that I'm saying 'em first, yeah

ฉันเกลียดมากที่ต้องเป็นฝ่ายพูดก่อน What we had worth, I just

สิ่งที่มีค่าต่อเรา Can't watch it get any worse

ฉันทนดูมันพังไปกว่านี้ไม่ได้

We got red wine stains on the counter top

เราทำไวน์แดงเลอะบนเคาน์เตอร์ But we keep our pain all bottled up

แต่เราเก็บความเจ็บปวดของเราเอาไว้ในขวด How'd we get so cold? Damn, look at us

เราเย็นชากันขนาดนี้ได้อย่างไร We're frozen up, so I'm

เราเย็นชาจนแทบแข็ง

I'm gonna let it burn

ฉันจะปล่อยให้มันเผาไหม้ Even if it hurts

ถึงแม้มันจะเจ็บปวด Ooh, na-na Nothing's gonna change until we up in flames

มันจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง จนกระทั่งพวกเราลุกเป็นไฟ And someone's gotta strike the match first

และใครสักคนต้องเริ่มจุดไฟ

I'm gonna let it burn

ฉันจะปล่อยให้มันเผาไหม้ Even if it hurts

ถึงแม้มันจะเจ็บปวด Ooh, na-na Nothing's gonna change until nothing remains

มันจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง จนกระทั่งไม่มีอะไรเหลือ It's been too dark to see the light

ที่ผ่านมามันมืดมนเกินกว่าที่จะเห็นแสงสว่าง To see the light we gotta watch it

การจะเห็นแสงสว่าง เราต้องมองมัน

Burn, burn

เผาไหม้ Burn, burn

เผาไหม้ It's been too dark to see the light

ที่ผ่านมามันมืดมนเกินกว่าที่จะเห็นแสงสว่าง To see the light we gotta watch it burn

การจะเห็นแสงสว่าง เราต้องมองมันเผาไหม้


Tables turned, rip the

สถานการณ์เปลี่ยนแปลง Roses right out of the dirt, ayy

ถอนดอกกุหลาบขึ้นจากพื้นดิน Before, what it's worth

ฉันแนะนำว่า I think what's best for us could mean the worse

ฉันว่า สิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเราอาจเป็นสิ่งที่แย่กว่า

We got red wine stains on the counter top (counter top)

เราทำไวน์แดงเลอะบนเคาน์เตอร์ But we keep our pain all bottled up (bottled up)

แต่เราเก็บความเจ็บปวดของเราเอาไว้ในขวด How'd we get so cold? Damn, look at us

เราเย็นชากันขนาดนี้ได้อย่างไร

We're frozen up, so I'm

เราเย็นชาจนแทบแข็ง

I'm gonna let it burn

ฉันจะปล่อยให้มันเผาไหม้

Even if it hurts

ถึงแม้มันจะเจ็บปวด

Ooh, na-na Nothing's gonna change until we up in flames

มันจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง จนกระทั่งพวกเราลุกเป็นไฟ

And someone's gotta strike the match first

และใครสักคนต้องเริ่มจุดไฟ

I'm gonna let it burn (let it burn)

ฉันจะปล่อยให้มันเผาไหม้ Even if it hurts (even if it hurts)

ถึงแม้มันจะเจ็บปวด Ooh, na-na Nothing's gonna change until nothing remains

มันจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง จนกระทั่งไม่มีอะไรเหลือ It's been too dark to see the light ที่ผ่านมามันมืดมนเกินกว่าที่จะเห็นแสงสว่าง

To see the light we gotta watch it burn

การจะเห็นแสงสว่าง เราต้องมองมันเผาไหม้

Burn, burn (even if it hurts)

เผาไหม้ (ถึงแม้มันจะเจ็บปวด) Burn, burn (burn)

เผาไหม้ (ถึงแม้มันจะเจ็บปวด) It's been too dark to see the light (see the light)

ที่ผ่านมามันมืดมนเกินกว่าที่จะเห็นแสงสว่าง To see the light we gotta watch it burn

การจะเห็นแสงสว่าง เราต้องมองมันเผาไหม้

6 views0 comments
bottom of page