top of page
Writer's pictureadmin

แปลเพลง P.S. I Hope You’re Happy – The Chainsmokers ft.blink-182



Welcome home

ยินดีต้อนรับกลับบ้าน

How’s your summer been?

ฤดูร้อนที่ผ่านมาของคุณเป็นอย่างไรบ้าง?

I heard you moved in with your boyfriend in NY

ได้ข่าวว่าคุณย้ายเข้าไปอยู่กับแฟนคุณที่นิวยอร์ค


What’s his name?

เขาชื่ออะไรเหรอ

I heard he works downtown in finance

ได้ข่าวว่าเขาทำงานเกี่ยวกับการเงินในใจกลางเมือง

Is he just as good at romance as we were?

เขาเก่งเรื่องโรแมนติกเหมือนกับที่เราเคยเป็นไหม?


Okay enough

โอเค พอแค่นี้แล้วกัน

P.s. I hope you’re happy

ป.ล. ผมหวังว่าคุณคงมีความสุข

I started acting out when you moved on

ผมเริ่มกระวนกระวายตอนที่คุณตัดใจจากผมได้


I tried to call you

ผมเคยพยายามโทรหาคุณ

To eliminate the distance

เพื่อทำให้ระยะห่างระหว่างเราหายไป

I cared about you once and always will

ครั้งหนึ่งผมเคยแคร์คุณ และผมก็จะแคร์ตลอดไป


And I tried my best

และผมได้ทำดีที่สุดแล้ว

Crossed my fingers for the rest

ที่เหลือก็แล้วแต่ดวงชะตา

I will find a way somehow

ผมจะหาทางของผมได้สักวิธีหนึ่ง

To be more than photos to you now

เพื่อให้ได้เป็นมากกว่ารูปถ่ายสำหรับคุณเหมือนในตอนนี้


I blame myself

ผมโทษตัวเอง

for when i was someone else

สำหรับช่วงเวลาที่ผมเคยเป็นคนอื่น

I might not get over this

ผมอาจก้าวผ่านมันไปไม่ได้

But I won’t be sad for the sake of it

แต่ผมจะไม่เศร้ากับมันก็แล้วกัน

But I won’t be sad for the sake of it

แต่ผมจะไม่เศร้ากับมันก็แล้วกัน

But I won’t be sad for the sake of it

แต่ผมจะไม่เศร้ากับมันก็แล้วกัน

But I won’t be sad for the sake of it

แต่ผมจะไม่เศร้ากับมันก็แล้วกัน


What the hell

บ้าจริง

I couldn’t help but check your phone

ผมห้ามตัวเองไม่ให้เช็คโทรศัพท์คุณไม่ได้

Who the fuck is Drew from home anyway?

แล้วใครชื่อ Drew จากแถวบ้าน?


This vacation

พักร้อนคราวนี้

You said going home was boring

คุณพูดว่ากลับบ้านช่างน่าเบื่อ

Left out that part of the story on your way

ทิ้งเรื่องราวส่วนนั้นไว้ระหว่างคุณเดินทาง


I might deserve it

ผมอาจจะสมควรโดนแบบนี้

But I can’t take it

แต่ผมรับมันไม่ไหว

Maybe I should keep this to myself

บางทีผมควรเก็บมันไว้ ไม่บอกใคร


‘cus if I’m honest

เพราะถ้าผมพูดตามรง

My records less than flawless

ประวัติของผมมันก็ไม่ได้ไร้ที่ติขนาดนั้น

You know that I get lonely when you’re gone

คุณก็รู้ว่าผมรู้สึกเหงาเมื่อคุณจากไป


And I tried my best

และผมได้ทำดีที่สุดแล้ว

Crossed my fingers for the rest

ที่เหลือก็แล้วแต่ดวงชะตา

I will find a way somehow

ผมจะหาทางของผมได้สักวิธีหนึ่ง

To be more than photos to you now

เพื่อให้ได้เป็นมากกว่ารูปถ่ายสำหรับคุณเหมือนในตอนนี้


I blame myself

ผมโทษตัวเอง

for when i was someone else

สำหรับช่วงเวลาที่ผมเคยเป็นคนอื่น

I might not get over this

ผมอาจก้าวผ่านมันไปไม่ได้

But I won’t be sad for the sake of it

แต่ผมจะไม่เศร้ากับมันก็แล้วกัน

But I won’t be sad for the sake of it

แต่ผมจะไม่เศร้ากับมันก็แล้วกัน

But I won’t be sad for the sake of it

แต่ผมจะไม่เศร้ากับมันก็แล้วกัน

But I won’t be sad for the sake of it

แต่ผมจะไม่เศร้ากับมันก็แล้วกัน

645 views0 comments

Comments


bottom of page